(Minghui.org) Czterech mieszkańców Shenyang w prowincji Liaoning zostało aresztowanych 13 marca 2026 roku za praktykowanie Falun Gong. Jeden z nich został pobity pomimo swojego stanu fizycznego. Zostali zatrzymani na 15 dni i zwolnieni 28 marca.
Grupa 11 funkcjonariuszy włamała się do domu pana Guo Penga w południe 13 marca, z pomocą ślusarza. Aresztowano 28-letniego pana Guo i jego trzech gości (wszyscy praktykujący Falun Gong), w tym 49-letniego pana Yuana Xiufeng, 65-letniego pana Ye Changguo i 79-letniego pana Sun Zhanting. 11 funkcjonariuszy było ubranych po cywilnemu, a większość z nich miała również maski na twarzach. Żaden z nich nie okazał dowodu tożsamości ani nakazu aresztowania ani przeszukania domu.
Funkcjonariusz Ding Jian uderzył pana Guo łokciem i znieważył go słownie. Kiedy pan Guo sprzeciwił się przemocy, kilku funkcjonariuszy powaliło go na ziemię i skuło kajdankami za plecami. Policja zdjęła mu okulary, a następnie pokazała mu dokument. Nie widział nic wyraźnie. Policja odmówiła mu zwrotu okularów.
Policja twierdziła, że praktykujący zostali oskarżeni o rozpowszechnianie materiałów informacyjnych Falun Gong i że ich działalność „zakłócała codzienne życie” okolicznych mieszkańców. Przeszukali dom pana Guo ponad 40 minut. Skonfiskowano mu książki o Falun Gong, portret założyciela Falun Gong, laptopa, drukarkę i materiały informacyjne. Próbowano również skonfiskować portfel pana Guo i dodatkowe 2000 juanów w gotówce, ale został on powstrzymany.
Pan Guo nagle doznał ataku choroby i czuł, jakby jego ciało płonęło od środka. Zażądał udania się do szpitala, ale policja oskarżyła go o symulowanie choroby i zabrała go wraz z trzema gośćmi na komisariat policji w Gongrencun. Wszystkich czterech praktykujących przeszukano, a klucze do ich domów, gotówkę i inne przedmioty osobiste zostały skonfiskowane.
Pan Guo ponownie zażądał od policji okazania dokumentów tożsamości, ale policja nie zareagowała. Początkowo policja odmówiła podania praktykującym jedzenia, ale wieczorem za pieniądze pana Yuan kupiła im chleb.
Policja przesłuchała praktykujących osobno i wieczorem zabrała ich do centrum przetwarzania spraw departamentu policji w Tiexi.
Praktykujący zostali zmuszeni do poddania się kompleksowym badaniom fizykalnym, obejmującym pomiar ciśnienia krwi, elektrokardiogram, tomografię komputerową, prześwietlenie klatki piersiowej, badania krwi, próby wątrobowe i analizę moczu. Zbadano również ich wzrost, wagę, odciski palców, odciski pięści, odciski głosu i skany tęczówki oka.
Pan Yuan i pan Sun zostali przyjęci do aresztu okręgowego w Tiexi o godzinie 4:30 rano.
Pan Ye trząsł się podczas elektrokardiogramu, a lekarz nie mógł dokończyć badania. Odmówił również współpracy z policją podczas pobierania odcisków palców. On i pan Guo zostali zabrani z powrotem na komisariat i przetrzymywani tam przez noc.
Policja zabrała pana Guo do innego szpitala na kolejne badanie fizykalne następnego ranka, ale nie dała mu nic do jedzenia. Osłabiony i głodny, odmówił wysiadania z samochodu. Policja nie miała innego wyjścia, jak tylko zabrać go z powrotem na komisariat. Jeden z funkcjonariuszy znieważył go słownie.
Chwilę później kilku funkcjonariuszy otoczyło pana Guo i wyciągnęło go z łóżka, a następnie na korytarz. Nadal odmawiał wstawania ani chodzenia o własnych siłach. Jeden z funkcjonariuszy szarpnął go za włosy i kopnął. W końcu wepchnęli go do radiowozu i zawieźli do szpitala na badanie lekarskie.
Po tym, jak policja „potraktowała” pana Guo, pan Ye był zmuszony do współpracy podczas badania fizykalnego, gdy policjanci przyszli do niego później tego samego popołudnia. Odkrył, że policja sfabrykowała już protokół z badania, aby go zatrzymać.
U pana Guo stwierdzono skrajnie wysokie ciśnienie krwi (ciśnienie skurczowe 234 mmHg), ale policja i tak zabrała go i pana Ye do aresztu okręgowego w Tiexi. Policja poinformowała, że obaj będą przetrzymywani tylko przez trzy dni, więc zgodzili się podpisać nakaz aresztowania.
Strażnicy aresztu zabrali pana Guo do innego szpitala 17 marca na kolejne badania, a lekarz potwierdził uszkodzenie serca. Policja przesłuchała go później tego samego dnia oraz 23 marca.
Pan Yuan, pan Ye i pan Sun również byli przesłuchiwani między 15 a 18 marca. Praktykujący odmówili odpowiedzi na jakiekolwiek pytania.
Wszystkich czterech praktykujących przewieziono z powrotem na komisariat policji w Gongrencun 28 marca i zwolniono kilka godzin później.
Po powrocie do domu pan Guo odwiedził swój komitet mieszkaniowy i potwierdził, że nikt nie doniósł na niego za „zakłócanie ich codziennego życia”.
Praktykujący dowiedzieli się również od swoich rodzin, że wieczorem, w dniu aresztowania, ich rodziny udały się na komisariat policji w Gongrencun, aby dowiedzieć się o swojej sytuacji. Policja zaprzeczyła aresztowaniu praktykujących i twierdziła, że nie zna ich miejsca pobytu. Rodziny odwiedziły wszystkie lokalne komisariaty policji, ale personel twierdził, że praktykujących nie ma. Dopiero po oficjalnym zgłoszeniu zaginięcia praktykujących przez rodziny, funkcjonariusze z komisariatu w Gongrencun przyznali się do ich aresztowania. Praktykujący zostali już wówczas umieszczeni w areszcie.
Rodziny praktykujących zatrudniły również prawników do reprezentowania swoich bliskich i wielokrotnie zgłaszały się na komisariat policji, domagając się ich uwolnienia, ale zastępca szefa Zhang Siyu odmawiał spotkania z nimi.
Falun Gong zmienił praktykujących
Pan Guo był uzależniony od gier wideo i narkotyków. Często opuszczał szkołę i kradł pieniądze rodzicom. Był rozczarowany sobą, ale nie widział żadnej nadziei. Odkrył Falun Gong w 2020 roku i zaczął żyć zgodnie z zasadami Prawdy, Życzliwości i Cierpliwości, porzucając nałogi. Nauczył się być uważnym na innych, stał się bardziej pozytywny i otwarty. Jest bardzo wdzięczny Falun Gong za uratowanie go i odmienienie jego życia.
Pan Yuan jest kierownikiem działu zaopatrzenia w dużej firmie. W przeciwieństwie do swoich współpracowników, odmawiał przyjmowania łapówek i stawiał interesy firmy na pierwszym miejscu.
Pan Ye rzucił palenie, picie alkoholu i grę w mahjong po rozpoczęciu praktykowania Falun Gong. Zmienił również swój porywczy charakter i przestał krzyczeć na żonę. Po śmierci ojca, jego szwagierka przejęła dom starszego mężczyzny. Pan Ye nie kłócił się z nią ani nie domagał się udziału w domu.
Pomimo wieku, pan Sun nadal cieszy się dobrym zdrowiem. Mieszka sam i pomaga sprzątać okolicę. Zimą odśnieża, a wielu sąsiadów go za to chwali.
Tekst tłumaczony z wersji anglojęzycznej na stronie en.minghui.org z dnia 26.05.2026 r.
Copyright © 1999-2025 Minghui.org. Wszelkie prawa zastrzeżone.